Welcome to our free-to-use Q&A hub, where students post questions and get help from other students and tutors.

Follow the trail of responses and if you have anything to add please sign up or sign in.

You can ask your own question or look at similar Spanish Literature questions.

No me di cuenta de que él era un profesor. Por eso no escribí nada.

Yo no me di cuenta que él era el maestro. Es por eso que yo no he escrito nada.

No me di cuenta de que fue profesor. Por eso, no escribí nada.

Good effort. In Spanish the verb "darse cuenta" is typically used to mean realize. The Spanish verb "realizar" is typically translated as, perform or carry out. Therefore, it could be translated as follows: No me di cuenta de que era profesor. Es por eso que no escribí nada.

No realizé que era professor. Por eso no escribí nada.

Footer Graphic